神就给他开恩,说,救赎他免得下坑。我已经得了赎价。
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
他祷告神,神就喜悦他,使他欢呼朝见神的面。神又看他为义。
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
他在人前歌唱说,我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
神救赎我的灵魂免入深坑。我的生命也必见光。
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
神两次,三次,向人行这一切的事。
Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
约伯阿,你当侧耳听我的话,不要作声,等我讲说。
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
你若有话说,就可以回答我。你只管说,因我愿以你为是。
If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
若不然,你就听我说。你不要作声,我便将智慧教训你。
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐。正直人的赞美是合宜的。
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.